2008年7月9日星期三

五柳先生传--陶潜(陶渊明)

五柳先生传--陶潜(陶渊明)

原文
先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。
性嗜酒,而家贫不能常得,亲旧知其如此,或置酒招之,造饮辄尽,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日, 褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

尝着文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。」其自序如此,时人谓之实录。

赞曰:黔娄之妻有言:「不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。」其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?

翻译
先 生不知道是何处的人,也不清楚他的姓名和字号。由于住屋的旁边有五棵柳树,因此就用它来作为称号了。先生的为人,安闲沈静,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜 欢读书,但不拘泥字句,不钻研无关紧要的问题;每当对书中的意义有所领悟的时候,便高兴得忘了吃饭。他生性喜欢喝酒,却因家境贫困,不能常有酒喝;亲戚和 老友知道他的情况,有的人就会准备酒招待他。他一到总是尽情畅饮,把酒喝光,希望喝到酣醉为止;喝醉了就告辞,从来不会舍不得离开。他住的房屋内空荡荡 的,不能遮蔽风吹日晒;所穿的衣服是破烂、打结的粗布短衣,饮食常常缺乏、不足。但先生却能安然自得。常常写文章娱乐自己,很能够表达出自己的意志。他忘 记世俗一切得意和失意的事情,就这样过了一生。赞语说:黔娄的妻子曾说:「对于贫穷卑贱不感到忧虑,对于财产权贵不努力去求取。」仔细推究这些话,五柳先 生就是像黔娄这一类的人吧!喝酒喝得很愉快就作诗,使自己的心意快乐。五柳先生像是生活在上古纯朴社会中的人一样啊!是无怀氏的人民呢?还是葛天氏的人民 呢?

没有评论: